பெண்மை அறிவுயரப் பீடோங்கும் பெண்மைதான் ஒண்மையுற ஓங்கும் உலகு - உலக மகாகவி சுப்ரமணிய பாரதி.

Tuesday, 27 September 2011

விளக்குமாறா? துப்பாக்கியா? வேண்டியதை வேண்டும்போது எடுப்போம்...



Women volunteers proudly do their bit for Libya revolution
Bursting with revolutionary pride and armed with brooms and paintbrushes, every day a group of Libyan women from all walks of life meet at a Tripoli square before fanning out to clean up the capital and paint pro-revolution wall murals.
Dressed in yellow uniforms, around 50 housewives, employees and professionals gather at the Al-Qadisiyah square to ready for daily volunteer missions on behalf of the rebellion that ousted strongman Moamer Kadhafi from more than four decades of rule.
"We started a voluntary campaign on Saturday to clean up our city. We will continue our work for a week," Nema Oreibi, 52, told AFP as she swept the streets near a hotel on Shatt avenue.
"I come here with my family to carry out my duty towards the revolution. I wish I could carry a rifle, but for me the broom serves the same purpose," said the teacher, adjusting her black veil.

ஆஹா! அருமை அற்புதம்...
"கொடுங் கோலனவனை அகற்ற 
துப்பாக்கி - வீதியில் குவிந்த 
குப்பையை அகற்ற விளக்குமாறு 
இரண்டும் ஒன்றே எனக்கு - இதில்
இரண்டில் ஒன்றை எடுப்பேன்
என் தேவைக்கு"
Oreibi said women taking part in the campaign "realise the sensitivity of the current phase" in Libya.
Uncollected rubbish piled up in Tripoli after rebels fighting Kadhafi loyalists stormed the city on August 20, and the capital was plunged in chaos. After Eid al-Fitr, the Muslim feast late last month marking the end of the fasting month of Ramadan, only some sanitation workers returned to their jobs, leaving rubbish and waste piled up in several parts of the capital.
"All that is happening here now is part of a new beginning. Now we feel that we own our country," said Oreibi.
"We want to show the world that we are civilised," she said, wearing black gloves and pointing to a hotel where a large number of foreign journalists are staying.
One of her relatives, Marwa, a 19-year-old engineering student, helps Oreibi, getting compliments and praise from motorists.
"We have to provide something to our country. Before the revolution, we did not have any feelings of nationalism, but now we feel responsible for our country," said Marwa.
"Just like us, journalists should see the beautiful side of Tripoli, where women are not afraid anymore to face problems... they will defend their rights and their country."
A few metres (yards) away, another family member, Abdulhamid Oreibi, 55, a Libyan Airlines pilot and the odd-man out in the women's campaign, gave instructions to youngsters on cleaning the streets.
"We started to love each other more now. For these young people, the future of Libya is clear," he said.
The volunteer work by his wife, daughters and female relatives "is a symbol of women's freedom and dignity in their country, which is no longer ruled by one person," he added, referring to Kadhafi.
The fugitive strongman, his most prominent son Seif al-Islam and intelligence chief Abdullah al-Senussi are all wanted by the International Criminal Court for alleged crimes against humanity.
Volunteers in other parts of the capital show their support by painting revolutionary war murals.
"I am drawing the (green-black-red) revolutionary flag piercing Kadhafi's skull," said Rana Tekli, an 18-year-old foreign languages student busy at a wall near Bab al-Aziziya, the former headquarters of the ousted leader.
"We want to show that we killed him psychologically before anything else," said Tekli, sporting dark sunglasses.
Another painting shows a woman dumping Kadhafi in the "trash bin of history," together with his Green Book of political philosophy, rats and a Nazi flag.
"Now we can smell and breathe freedom," said Tekli's 12-year-old sister, Camilla.
Thanks. - Yahoo UK.
இந்தச் செய்தி என்னுள் பிறக்கச் செய்த வசனக் கவிதை....  

..வென எழுந்து நின்றே 
அற்புதம் செய்தீர்... 
லிபிய மக்களே! - எமது
சகோதர சகோதிரிகளே!

கலியை வென்றீர் - ஆம் 
கலியின் இன்னொரு புதல்வன் 
கடாபியை வென்றீர்....

வென்றக் களிப்பில் -பொழுதை
வீட்டில் கழிக்காமல்
வீதியில் நின்றே… 

விடுதலை! விடுதலை! என்றே
விண்ணைத் தொடும் 
முழக்கம் எழுப்பினாலும்
மண்ணை மறக்காமல் - வெறும்
திண்ணைப் பேச்சில் நிற்காமல்...

பெண்டிரே! நீவீர் பெற்ற
பெரும் சுதந்திரம் -அதைப் 
பேணும் முறைதான் 
வியப்பில் ஆத்துகிறது.

என்ன அற்புதம் 
எரிமலையாய் வெடித்தாலும் 
எதார்த்தம் உணர்ந்து...

அடிமைத்தளை அவிழ்த்து வீசிய 
குப்பைக் கூழங்களை கூட்டிக் 
குவித்து வீதியை சுத்தம் செய்யும் 
மெத்த வளர்ந்த ....

உங்களின் நாகரிகத்தை 
இந்த மேதினிக்கு உணர்த்த 
குடும்பத்தோடு வீதியில் 
இறங்கி வேலையைத் தொடங்கிய 
அருமை சகோதிரிகளே! 

நம்பிக்கைப் பிறக்கிறது  
இந்தச் செயல் 
நம்பிக்கையை தருகிறது. 
முதிர்ச்சி பெற்ற முழு 
மனிதர்கள் நீவீர் என்றே!...

அதிலும், பெண்டீராய்! 
திரண்டதோர் அற்புதம்.. 
சிந்தை குளிருது.... 

சீரும் சிறப்பும் இனி 
லிபிய மண்ணில் 
பெருகப் போவது இப்போது 
தெளிவாகிறது....

உண்மைச் சுதந்திரம் என்பது 
பெண்ணின் சுதந்திரம் என்பதே
வரலாறு உணர்த்தும் பேருண்மை.

அதை உங்கள் மண்ணில் 
நீங்கள் பெற்று விட்டீர்கள்
என்பதை காண்கையில்!... 

ஜனநாயகத் தோட்டத்தில் 
அற்புத சுதந்திர மலர்கள் 
பூத்துக் குலுங்கி - சுதந்திர
தேவியை அலங்கரிக்கிறது.

அற்புதம்! அற்புதம்!! அருமை!!!.

"கொடுங் கோலனவனை அகற்ற 
துப்பாக்கி - வீதியில் குவிந்த 
குப்பையை அகற்ற விளக்குமாறு 
இரண்டும் ஒன்றே எனக்கு - இதில்
இரண்டில் ஒன்றை எடுப்பேன்
என் தேவைக்கு"

ஆஹா! அருமை அற்புதம்...

லிபிய சகோதிரிகளே உங்களின்
அடிமையைத் தளையை 
அடியோடு பேர்த்தெடுக்கும் 
அற்புதக் கலையை...

புரட்சி எது? - இந்த புவி
வாழ்க்கை எது?, என்ற உங்கள்  
தெளிந்த பார்வையை கண்டு
வியந்து நிற்கிறது இந்த
விந்தை உலகு. 

இனிஒரு துளி கவலை இல்லை
தெளிவு பெற்ற மதியுடைய 
புதுமைப் பெண்டிரே!

சுதந்திர அன்னை - உமது 
திரள் தோள்கள் என்னும் 
தேரேறி விட்டாள்!.... 

ஆடுங்கள்! பாடுங்கள் !
அனைவரும் சேர்ந்தே 
ஆனந்த சுதந்திரத்தைக் 
கொண்டாடுங்கள்!....

சுதந்திர அன்னையை 
சுதந்திரமாக சுவாசிக்கச் 
செய்த உங்களை - எப்போதும்
அவள் காத்து நிற்பாள்!...

வாழ்க ஜனநாயகம் 
வளர்க மனிதநேயம்...
வாழ்க! வாழ்க!! வாழ்கவே!!!.

நன்றி வணக்கம்,

அன்புடன்,
தமிழ் விரும்பி.


3 comments:

கோகுல் said...

"கொடுங் கோலனவனை அகற்ற
துப்பாக்கி - வீதியில் குவிந்த
குப்பையை அகற்ற விலக்கமாறு
இரண்டும் ஒன்றே எனக்கு - இதில்
இரண்டில் ஒன்றை எடுப்பேன்
என் தேவைக்கு"//

இயல்பாக எடுதியம்பியுள்ளீர்கள் பாராட்டுக்கள்!

Unknown said...

////கோகுல் சொன்னது…
"கொடுங் கோலனவனை அகற்ற
துப்பாக்கி - வீதியில் குவிந்த
குப்பையை அகற்ற விலக்கமாறு
இரண்டும் ஒன்றே எனக்கு - இதில்
இரண்டில் ஒன்றை எடுப்பேன்
என் தேவைக்கு"//

இயல்பாக எடுதியம்பியுள்ளீர்கள் பாராட்டுக்கள்!/////

தங்களின் பாராட்டிற்கு நன்றிகள் நண்பரே!

Unknown said...

////Krishnar said...
My Comment.
I wanted to have it in your Bloc.
I have Google Accont.
But unable to send my comment.
தம்பி கவிதை ஆழமாயுள்ளது.
உங்கள் கவித் திறனை மெச்சுவதில் மகிழ்ச்சி.
விலக்குமாறு,-- விளக்குமாறு(துடைப்பம்) என்றிருக்க வேண்டும்.
சரி செய்யவும்.////

அண்ணா வணக்கம்,
பிழை திருத்தம் செய்துவிட்டேன், சுட்டிக் காட்டியமைக்கு நன்றிகள்..
தங்களின் பாராட்டிற்கும் நன்றிகள் அண்ணா.

Post a Comment